This is a definitely weird translation fail.
If I saw this and I was really, really hungry and there were no other food places in the world, I just might go hungry. Might. I’m trying with every brain cell (all three of them) to figure out how in the world this translation fail can even exist. There’s really Chinese words for food dishes that are similar to Meat Fried Cat Ear? Well, ok. But Fried Pulls Out the Rotten child? That’s like insane gibberish in any language, I would think anyway. Interestingly both dishes cost the same, 15 whatevers. Probably something like “15 Granny Eyes in the Seahorse Snot.”